KIMONO ARCH

紬 | KIMONO ARCH

KIMONO ARCH

KIMONO ARCH

  • HOME
  • ABOUT
  • ALL ITEM
  • CATEGORY
    • きもの
      • 片貝木綿
      • 久留米絣
      • シルクウール・ウール
      • 夏きもの
      • 紬
      • memorable KIMONO
      • その他
      • 長襦袢
    • ゆかた
      • ゆかた
      • 絞りゆかた
      • プレタゆかた
    • アウター
      • 羽織
      • ニット
      • ベスト
      • レース
      • タオル羽織
      • 道中着
    • 帯
      • 袋帯
      • 名古屋帯・袋名古屋帯・京袋帯
      • 半幅帯
      • へこ帯
      • 夏帯
      • ワンタッチ加工帯
    • シューズ
      • 草履
      • 地下足袋
      • YUMEYUME
    • 小物
      • 半衿
      • 帯揚
      • 帯締
      • 帯留
      • 羽織紐
      • 足袋 / 足袋ソックス
      • アクセサリー
    • コーディネート小物
      • ワンピース
      • アームウォーマー
      • バッグ
      • ベルト
    • 対丈きもの
    • シブヤフォント
    • ふりそで
      • memorable KIMONO
    • 付け襟・ポンチョ
    • 作務衣
      • 作務衣
      • もんぺ
    • 長襦袢
  • CONTACT
  • INFORMATION
  • ・プライバシーポリシー
  • ・特定商取引法に基づく表記

KIMONO ARCH

  • HOME
  • ABOUT
  • ALL ITEM
  • CATEGORY
    • きもの
      • 片貝木綿
      • 久留米絣
      • シルクウール・ウール
      • 夏きもの
      • 紬
      • memorable KIMONO
      • その他
      • 長襦袢
    • ゆかた
      • ゆかた
      • 絞りゆかた
      • プレタゆかた
    • アウター
      • 羽織
      • ニット
      • ベスト
      • レース
      • タオル羽織
      • 道中着
    • 帯
      • 袋帯
      • 名古屋帯・袋名古屋帯・京袋帯
      • 半幅帯
      • へこ帯
      • 夏帯
      • ワンタッチ加工帯
    • シューズ
      • 草履
      • 地下足袋
      • YUMEYUME
    • 小物
      • 半衿
      • 帯揚
      • 帯締
      • 帯留
      • 羽織紐
      • 足袋 / 足袋ソックス
      • アクセサリー
    • コーディネート小物
      • ワンピース
      • アームウォーマー
      • バッグ
      • ベルト
    • 対丈きもの
    • シブヤフォント
    • ふりそで
      • memorable KIMONO
    • 付け襟・ポンチョ
    • 作務衣
      • 作務衣
      • もんぺ
    • 長襦袢
  • CONTACT
  • INFORMATION
  • HOME
  • きもの
  • 紬
  • 本場奄美大島紬 / 泥染め / 星の砂と波

    ¥462,000

    SOLD OUT

    泥染めを施した本場奄美大島紬(正絹)です。 伝統工芸品に指定された大島紬は、誰もが憧れる最高峰の着物。泥染め、正藍染めを得意とする牧絹織物(奄美大島)が創作した遊び心溢れる逸品です。 <素材> 正絹の細い生糸を使用し、高密度に織り上げました。糸の精製から染付け(色の摺り込み)まで全て分業で行われ、織り上げるまでに沢山の工程を経ます。手間のかかった糸自体がとても丈夫な素材ですので、母から子へ、孫へと永く受け継がれる着物になります。すっきりとした着心地で、大島紬独特の衣ずれの音をお楽しみください。 <デザイン> 絣(かすり)と呼ばれる点を施し柄表現をする大島紬。織物でありながら、染めで描かれたような緻密な柄表現が特徴です。この緻密な表現はすべて手仕事で生み出される賜物。1mmにも満たない絣(かすり)の点を織工が合わせ、反物1反をすべて手織りで仕上げています。 波の表情を大小の絣(かすり)で表現し、無限に続く波に未来の平和への願いを込めました。所々に織り上げられたアマミブルーの星は、砂浜で星の砂を見つけたときの喜びと感動を表現しています。お仕立て後、ブルーの星を探すワクワク感で幸せな気持ちを運び、あなたのとっておきの一枚になりますように。 素材:絹100% 仕立:袷 寸法:ご注文確認後、弊店よりご連絡させていただきます。 納期:寸法確定後、約3週間 ※価格は「お仕立て代」・「裏地代(正絹八掛&正絹胴裏)」 込みの価格となっております。 ※手仕上げミシン仕立て、単衣仕立ての変更も可能です。ご希望の場合はお気軽にご相談ください。 ※国家資格である「和裁技能士」の最高難度を取得した一級和裁師が、一針一針手縫いでお仕立てをします。 ※やまとは一級和裁師による特選手縫い仕立てをおすすめします。 ※柄の出方は画像と異なる場合がございます。ご了承ください。 ※クリーニングは実店舗でも承っております。お気軽にご相談ください。 ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is an authentic Amami Oshima Tsumugi (pure silk) kimono dyed using the traditional mud-dyeing technique. Oshima Tsumugi, designated as a traditional craft of Japan, is considered one of the most admired and prestigious kimono textiles. This playful yet refined piece was created by Maki Silk Weaving (Amami Oshima), known for its mastery of mud dyeing and natural indigo dyeing. Material Using fine raw silk threads, the fabric is woven at high density. From thread preparation to dye application, every step is carried out through specialized craftsmanship, involving numerous processes before the fabric is completed. Because of this meticulous work, the threads themselves are extremely durable, making this a kimono that can be passed down from mother to child and even to future generations. Enjoy the clean, comfortable feel and the distinctive rustling sound unique to Oshima Tsumugi. Design Oshima Tsumugi expresses patterns using tiny dots called kasuri. Although it is a woven textile, the designs appear as if they were painted through dyeing. These intricate patterns are entirely the result of hand craftsmanship. Each kasuri dot, often less than 1 mm in size, is carefully aligned by skilled weavers, and every bolt of fabric is handwoven from start to finish. The pattern depicts waves through kasuri dots of varying sizes, symbolizing waves that continue endlessly and carrying a wish for peace in the future. Scattered within the design are Amami blue stars, inspired by the joy and wonder of discovering “star sand” along the beaches of Amami. After the kimono is tailored, discovering these blue stars will bring a sense of excitement and happiness, making this a truly special piece for you. Material: 100% Silk Tailoring: Lined (Awase) Measurements: After confirming your order, our store will contact you. Delivery time: Approximately 3 weeks after measurements are finalized. ※ The listed price includes tailoring and lining (silk hachigake and silk body lining). ※ Hand-finished machine tailoring or unlined tailoring is also available. Please feel free to consult us if you wish. ※ A first-class kimono tailor, certified with Japan’s national Wasaikishi qualification, will carefully sew the garment by hand, stitch by stitch. ※ Yamato recommends premium hand-sewn tailoring by a first-class kimono tailor. ※ Pattern placement may differ from the images. ※ Cleaning services are also available at our physical store. Please feel free to contact us. ※ Inventory is shared with the store, and items may sell out. 

  • 長井紬 / mushu charcoal

    ¥143,000

    長井紬は山形県置賜地方の北側、長井市でつくられている紬です。 最上川発祥の地と呼ばれている山形県長井市で織られる「長井紬」。日本列島の一番北の地域でつくられる「絣」のきもので、国の伝統工芸品に指定されています。もったいないから…と保管されていた行き場のない紬糸たちを、ランダムに並べて絣染めを施し、織り上げました。やさしいグレーの中にカラフルな糸が見える、とっておきの生地感です。 手作りの温かさを感じる先染めの糸で織られた柄と、絹ならではの艶やかな風合いが唯一無二のきもの。単衣(ひとえ)仕立て付きですので、インナーやアウター次第で盛夏以外の3シーズンご着用いただけます。 素材:絹100% 仕立:単衣(袷のお仕立ても可能です。) 寸法:ご注文確認後、弊店よりご連絡させていただきます。 納期:寸法確定後、約3週間 ※価格は、「単衣仕立て代」・「裏衿(絹)代」 込みの価格となっております。袷仕立てをご希望の場合はご相談ください。 ※柄の出方は画像と異なる場合がございます。ご了承ください。 ※クリーニングは実店舗でも承っております。お気軽にご相談ください。 ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 Nagai Tsumugi is a type of pongee silk woven in Nagai City, located in the northern part of the Okitama region of Yamagata Prefecture. “Nagai Tsumugi” is woven in Nagai City, Yamagata, known as the birthplace of the Mogami River. It is a kasuri-patterned kimono textile produced in the northernmost region of Japan, and is designated as a traditional craft of Japan. Silk yarn that had been stored away with no destination, kept simply because it felt too precious to discard, was gathered together, randomly arranged, and dyed using the kasuri technique before being woven into fabric. The result is a special textile where colorful threads gently appear within a soft gray base. The patterns are woven with pre-dyed yarn, giving a sense of handcrafted warmth, while the natural luster of silk adds elegance. This one-of-a-kind kimono comes with unlined (hitoe) tailoring, allowing it to be worn for three seasons other than midsummer, depending on how it is styled with inner or outer layers. Material: 100% Silk Tailoring: Unlined (Hitoe) (Lined tailoring is also available.) Measurements: After confirming your order, our store will contact you. Delivery time: Approximately 3 weeks after measurements are finalized. ※ The listed price includes the unlined tailoring fee and the silk collar lining. Please contact us if you prefer lined (awase) tailoring. ※ Pattern placement may differ from the images. Thank you for your understanding. ※ Cleaning services are also available at our physical store. Please feel free to consult us. ※ Inventory is shared with the store, and items may sell out. 

  • 結城紬 / 天使の梯子(はしご) / dusk blue

    ¥330,000

    SOLD OUT

    オリジナルの結城紬(つむぎ)です。 絣手合動力機を使い、均一かつ精密に織り上げました。 創業110年以上を誇るさんち問屋「奥順(ワールド結城)」との共同制作から生まれた逸品です。 <デザイン> 「天使のはしご」をイメージしました。天使のはしごが見られる時は、天使が舞い降りる幸せの前兆と言われており、幸せな一日を過ごしてほしいという気持ちを込めました。ダイアモンドモチーフの亀甲絣(かすり)で華奢なネックレス感を、雲のすき間からさす光のはしごを3種類の絣(かすり)で表現しています。カラーは夕暮れをイメージしたDuskBlueで染め上げました。 <素材> 経(たて)糸に真綿動力引糸(生糸絡み)と緯(よこ)糸には真綿動力引糸を使用し、経(たて)糸に生糸の強度を持たせることで、丈夫ですっきりとした質感に仕上げています。結城紬は真綿糸の節がある、ほっこりとした風合いが特徴ですが、着込めば着込むほどに真綿の毛羽立ちが薄まり、絹の光沢感が増していきます。風合いも柔らかくしっとりとした質感に変化し、着心地の良さが高まる着物です。 素材:絹100% 仕立:袷 寸法:ご注文確認後、弊店よりご連絡させていただきます。 納期:寸法確定後、約3ヶ月 ※価格は、「お仕立て代」・「裏地代(正絹八掛&正絹胴裏)」 込みの価格となっております。 ※単衣仕立てをご希望の場合はお気軽にご相談ください。 ※やまとは一級和裁師による特選手縫い仕立てをおすすめします。 ※国家資格である「和裁技能士」の最高難度を取得した一級和裁師が、一針一針手縫いでお仕立てをします。 ※手仕上げミシン仕立ての場合は、表示価格より33,000円(税込)引きとなりますので、ご希望の場合はご相談ください。 ※結城産地にて、一点ずつ手作業での湯通しを行いますので、お届けまで3か月程度頂戴しております。 ※お急ぎ対応はできかねますのでご了承ください。 ※クリーニングは実店舗でも承っております。お気軽にご相談ください。 ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is an original Yuki Tsumugi kimono. Woven with a kasuri hand-alignment power loom, the fabric is finished with exceptional precision and uniformity. This special piece was created in collaboration with Okujun (World Yuki), a long-established textile wholesaler with more than 110 years of history in the Yuki production region. Design The design is inspired by “angel’s ladders,” the rays of sunlight that shine through gaps in the clouds. In folklore, when these rays appear it is said to be a sign that angels are descending, bringing happiness. This motif expresses the wish that the wearer will enjoy a joyful day. Diamond-shaped kikko kasuri forms a delicate necklace-like pattern, while the rays of light breaking through the clouds are represented with three different types of kasuri. The color is dyed in Dusk Blue, inspired by the hues of twilight. Material For the warp threads, mawata-powered drawn yarn (with raw silk intertwined) is used, while the weft uses mawata-powered drawn yarn. By adding the strength of raw silk to the warp, the fabric achieves a durable yet refined texture. Yuki Tsumugi is known for the gentle, rustic texture created by the natural slubs of mawata silk. As the kimono is worn over time, the soft fuzz of the silk gradually smooths out and the natural luster of silk becomes more pronounced. The fabric also becomes softer and more supple, making it increasingly comfortable to wear. Material: 100% Silk Tailoring: Lined (Awase) Measurements: After confirming your order, our store will contact you. Delivery time: Approximately 3 months after measurements are finalized. ※ The listed price includes tailoring and lining (silk hachigake and silk body lining). ※ If you prefer unlined tailoring, please feel free to consult us. ※ Yamato recommends premium hand-sewn tailoring by a first-class kimono tailor (Wasaikishi). ※ A nationally certified first-class kimono tailor will sew the garment carefully by hand, stitch by stitch. ※ If hand-finished machine tailoring is selected, the price will be ¥33,000 (tax included) less than the listed price. Please contact us if you prefer this option. ※ Each bolt is carefully pre-washed by hand in the Yuki production region, so delivery takes approximately three months. ※ Expedited processing is not available. Thank you for your understanding. ※ Cleaning services are also available at our physical store. Please feel free to consult us. ※ Inventory is shared with the store, and items may sell out. 

  • 結城紬 / 天使の梯子(はしご) / dawn pink

    ¥330,000

    SOLD OUT

    オリジナルの結城紬(つむぎ)です。 絣手合動力機を使い、均一かつ精密に織り上げました。 創業110年以上を誇るさんち問屋「奥順(ワールド結城)」との共同制作から生まれた逸品です。 <デザイン> 「天使のはしご」をイメージしました。天使のはしごが見られる時は、天使が舞い降りる幸せの前兆と言われており、幸せな一日を過ごしてほしいという気持ちを込めました。ダイアモンドモチーフの亀甲絣(かすり)で華奢なネックレス感を、雲のすき間からさす光のはしごを3種類の絣(かすり)で表現しています。カラーは夜明けをイメージしたdawnPinkで染め上げました。 <素材> 経(たて)糸に真綿動力引糸(生糸絡み)と緯(よこ)糸には真綿動力引糸を使用し、経(たて)糸に生糸の強度を持たせることで、丈夫ですっきりとした質感に仕上げています。結城紬は真綿糸の節がある、ほっこりとした風合いが特徴ですが、着込めば着込むほどに真綿の毛羽立ちが薄まり、絹の光沢感が増していきます。風合いも柔らかくしっとりとした質感に変化し、着心地の良さが高まる着物です。 素材:絹100% 仕立:袷 寸法:ご注文確認後、弊店よりご連絡させていただきます。 納期:寸法確定後、約3ヶ月 ※価格は、「お仕立て代」・「裏地代(正絹八掛&正絹胴裏)」 込みの価格となっております。 ※単衣仕立てをご希望の場合はお気軽にご相談ください。 ※やまとは一級和裁師による特選手縫い仕立てをおすすめします。 ※国家資格である「和裁技能士」の最高難度を取得した一級和裁師が、一針一針手縫いでお仕立てをします。 ※手仕上げミシン仕立ての場合は、表示価格より33,000円(税込)引きとなりますので、ご希望の場合はご相談ください。 ※結城産地にて、一点ずつ手作業での湯通しを行いますので、お届けまで3か月程度頂戴しております。 ※お急ぎ対応はできかねますのでご了承ください。 ※クリーニングは実店舗でも承っております。お気軽にご相談ください。 ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is an original Yuki Tsumugi kimono. Woven using a kasuri hand-alignment power loom, the fabric is finished with remarkable precision and consistency. This special piece was created through a collaboration with Okujun (World Yuki), a long-established textile wholesaler with over 110 years of history in the Yuki weaving region. Design The design is inspired by “angel’s ladders,” the rays of sunlight that stream through gaps in the clouds. It is said that when these rays appear, they are a sign that angels are descending, bringing happiness. The motif carries the wish that the wearer will enjoy a joyful day. Diamond-shaped kikko kasuri creates a delicate, necklace-like impression, while the rays of light shining through the clouds are expressed using three different types of kasuri. The color is dyed in Dawn Pink, inspired by the gentle hues of daybreak. Material The warp threads use mawata power-drawn yarn (intertwined with raw silk), while the weft threads use mawata power-drawn yarn. By incorporating the strength of raw silk into the warp threads, the fabric achieves a durable yet clean and refined texture. Yuki Tsumugi is known for its warm, rustic feel created by the natural slubs of mawata silk. As the kimono is worn over time, the soft fuzz gradually settles and the natural sheen of silk becomes more pronounced. The texture also becomes softer and more supple, enhancing the comfort of the garment with each wear. Material: 100% Silk Tailoring: Lined (Awase) Measurements: Our store will contact you after confirming your order. Delivery time: Approximately 3 months after measurements are finalized. ※ The listed price includes tailoring and lining (silk hachigake and silk body lining). ※ If you prefer unlined tailoring, please feel free to consult us. ※ Yamato recommends premium hand-sewn tailoring by a first-class kimono tailor. ※ A nationally certified first-class kimono tailor will carefully sew the garment by hand, stitch by stitch. ※ If hand-finished machine tailoring is selected, the price will be ¥33,000 (tax included) less than the listed price. Please contact us if you prefer this option. ※ Each bolt is hand pre-washed in the Yuki production region, so delivery takes approximately three months. ※ Expedited orders are not available. Thank you for your understanding. ※ Cleaning services are also available at our physical store. Please feel free to consult us. ※ Inventory is shared with the store, and items may sell out. 

CATEGORY
  • きもの
    • 片貝木綿
    • 久留米絣
    • シルクウール・ウール
    • 夏きもの
    • 紬
    • memorable KIMONO
    • その他
    • 長襦袢
  • ゆかた
    • ゆかた
    • 絞りゆかた
    • プレタゆかた
  • アウター
    • 羽織
    • ニット
    • ベスト
    • レース
    • タオル羽織
    • 道中着
  • 帯
    • 袋帯
    • 名古屋帯・袋名古屋帯・京袋帯
    • 半幅帯
    • へこ帯
    • 夏帯
    • ワンタッチ加工帯
  • シューズ
    • 草履
    • 地下足袋
    • YUMEYUME
  • 小物
    • 半衿
    • 帯揚
    • 帯締
    • 帯留
    • 羽織紐
    • 足袋 / 足袋ソックス
    • アクセサリー
  • コーディネート小物
    • ワンピース
    • アームウォーマー
    • バッグ
    • ベルト
  • 対丈きもの
  • シブヤフォント
  • ふりそで
    • memorable KIMONO
  • 付け襟・ポンチョ
  • 作務衣
    • 作務衣
    • もんぺ
  • 長襦袢
  • プライバシーポリシー
  • 特定商取引法に基づく表記

© KIMONO ARCH

キーワードから探す

カテゴリから探す

  • Home
  • きもの
  • 紬
  • きもの
    • 片貝木綿
    • 久留米絣
    • シルクウール・ウール
    • 夏きもの
    • 紬
    • memorable KIMONO
    • その他
    • 長襦袢
  • ゆかた
    • ゆかた
    • 絞りゆかた
    • プレタゆかた
  • アウター
    • 羽織
    • ニット
    • ベスト
    • レース
    • タオル羽織
    • 道中着
  • 帯
    • 袋帯
    • 名古屋帯・袋名古屋帯・京袋帯
    • 半幅帯
    • へこ帯
    • 夏帯
    • ワンタッチ加工帯
  • シューズ
    • 草履
    • 地下足袋
    • YUMEYUME
  • 小物
    • 半衿
    • 帯揚
    • 帯締
    • 帯留
    • 羽織紐
    • 足袋 / 足袋ソックス
    • アクセサリー
  • コーディネート小物
    • ワンピース
    • アームウォーマー
    • バッグ
    • ベルト
  • 対丈きもの
  • シブヤフォント
  • ふりそで
    • memorable KIMONO
  • 付け襟・ポンチョ
  • 作務衣
    • 作務衣
    • もんぺ
  • 長襦袢
ショップに質問する