-
足袋ソックス / ROSES / blue gray
¥3,300
「Kiwanda」とコラボレーションした足袋ソックスです。 一般的にシンプルなデザインが多い足袋ソックスですが、今回のコラボレーションでは、「Kiwanda」のユニークで唯一無二のテキスタイルデザインと、「KIMONO ARCH」が提案する自由でカジュアルな着こなしが融合し、足先まで見せたくなるようなデザインが完成しました。「Kiwanda」の「古き良きものを愛する」という思想から感じられる懐かしさと、圧倒的にここにしかないと思わせるデザインが、「KIMONO ARCH」のきものと出会い融合することで、新たな世界を創り出します。 〈デザイン〉 草履の装いで一番のポイントになる甲の部分に、今回26SSのテーマでもあるお花、「バラ」を縦のラインで施しました。柄は華やかですが、くすみカラーを差し色にすることで落ち着いた印象になるので、どんなスタイリングにも合わせやすい足袋ソックスに仕上がりました。 ベースの生地は驚くほどの透け感を持ち、ストッキングよりもクリアで、透明にも見える糸を使用しています。まるで素足に柄がタトゥーのように浮かぶようなデザインが特徴的。夏で抜けが欲しい時にも、コーディネートを引き上げてくれるアイテムです。 <KiwandaKiwanda> 東京都青山を拠点に、デザイナーChiekoが手がけるファッションブランド。 「Kiwanda」とは、スワヒリ語で「工場」「工房」を意味しており、「アイデアが形になる場所」という想いが込められています。 オリジナルの柄と、独特の色味のコンビネーションで生み出されるデザインは、古き良き時代のノスタルジックな女性と、現代を強く楽しく生きる女性をイメージした、独創的なアイテムを展開しています。自分のスタイルを持ち、自分らしくありたいというすべての人々に向けたブランドです。 素材:ナイロン100% サイズ:フリーサイズ 長さ 25㎝ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 These tabi socks are a collaboration with "Kiwanda." While tabi socks generally feature simple designs, this collaboration fuses "Kiwanda's" unique and one-of-a-kind textile designs with "KIMONO ARCH's" free and casual styling, resulting in a design that makes you want to show off your toes. The nostalgic feel derived from "Kiwanda's" philosophy of "loving the good old things," combined with a design that is overwhelmingly unique, creates a new world when it meets and merges with "KIMONO ARCH's" kimonos. 〈Design〉 The instep, the most prominent feature when wearing zori sandals, is adorned with vertical lines of roses, the theme of this 26SS collection. While the pattern is vibrant, the use of muted colors as accents creates a calm impression, resulting in tabi socks that are easy to match with any style. The base fabric has an astonishing transparency, using threads that are clearer than stockings and appear almost transparent. These socks feature a distinctive design that makes the pattern appear as if it's floating on your bare feet like a tattoo. They're a great item to elevate your outfit, especially during the summer when you want a relaxed, effortless look. <KiwandaKiwanda> A fashion brand based in Aoyama, Tokyo, created by designer Chieko. "Kiwanda" means "factory" or "workshop" in Swahili, reflecting the idea of "a place where ideas take shape." The designs, created with original patterns and unique color combinations, evoke the nostalgic women of a bygone era and the strong, joyful women of today, offering original and creative items. This brand is for everyone who wants to have their own style and be true to themselves. Material: 100% Nylon Size: Free Size Length: 25cm *Please note that we share inventory with our physical stores, and items may be sold out.
-
足袋ソックス / ROSES / black
¥3,300
「Kiwanda」とコラボレーションした足袋ソックスです。 一般的にシンプルなデザインが多い足袋ソックスですが、今回のコラボレーションでは、「Kiwanda」のユニークで唯一無二のテキスタイルデザインと、「KIMONO ARCH」が提案する自由でカジュアルな着こなしが融合し、足先まで見せたくなるようなデザインが完成しました。「Kiwanda」の「古き良きものを愛する」という思想から感じられる懐かしさと、圧倒的にここにしかないと思わせるデザインが、「KIMONO ARCH」のきものと出会い融合することで、新たな世界を創り出します。 〈デザイン〉 草履の装いで一番のポイントになる甲の部分に、今回26SSのテーマでもあるお花、「バラ」を縦のラインで施しました。柄は華やかですが、くすみカラーを差し色にすることで落ち着いた印象になるので、どんなスタイリングにも合わせやすい足袋ソックスに仕上がりました。 ベースの生地は驚くほどの透け感を持ち、ストッキングよりもクリアで、透明にも見える糸を使用しています。まるで素足に柄がタトゥーのように浮かぶようなデザインが特徴的。夏で抜けが欲しい時にも、コーディネートを引き上げてくれるアイテムです。 <KiwandaKiwanda> 東京都青山を拠点に、デザイナーChiekoが手がけるファッションブランド。 「Kiwanda」とは、スワヒリ語で「工場」「工房」を意味しており、「アイデアが形になる場所」という想いが込められています。 オリジナルの柄と、独特の色味のコンビネーションで生み出されるデザインは、古き良き時代のノスタルジックな女性と、現代を強く楽しく生きる女性をイメージした、独創的なアイテムを展開しています。自分のスタイルを持ち、自分らしくありたいというすべての人々に向けたブランドです。 素材:ナイロン100% サイズ:フリーサイズ 長さ 25㎝ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 These tabi socks are a collaboration with "Kiwanda." While tabi socks generally feature simple designs, this collaboration fuses "Kiwanda's" unique and one-of-a-kind textile designs with "KIMONO ARCH's" free and casual styling, resulting in a design that makes you want to show off your toes. The nostalgic feel derived from "Kiwanda's" philosophy of "loving the good old things," combined with a design that is overwhelmingly unique, creates a new world when it meets and merges with "KIMONO ARCH's" kimonos. 〈Design〉 The instep, the most prominent feature when wearing zori sandals, is adorned with vertical lines of roses, the theme of this 26SS collection. While the pattern is vibrant, the use of muted colors as accents creates a calm impression, resulting in tabi socks that are easy to match with any style. The base fabric has an astonishing transparency, using threads that are clearer than stockings and appear almost transparent. These socks feature a distinctive design that makes the pattern appear as if it's floating on your bare feet like a tattoo. They're a great item to elevate your outfit, especially during the summer when you want a relaxed, effortless look. <KiwandaKiwanda> A fashion brand based in Aoyama, Tokyo, created by designer Chieko. "Kiwanda" means "factory" or "workshop" in Swahili, reflecting the idea of "a place where ideas take shape." The designs, created with original patterns and unique color combinations, evoke the nostalgic women of a bygone era and the strong, joyful women of today, offering original and creative items. This brand is for everyone who wants to have their own style and be true to themselves. Material: 100% Nylon Size: Free Size Length: 25cm *Please note that we share inventory with our physical stores, and items may be sold out.
-
足袋ソックス / ROSES / beige
¥3,300
「Kiwanda」とコラボレーションした足袋ソックスです。 一般的にシンプルなデザインが多い足袋ソックスですが、今回のコラボレーションでは、「Kiwanda」のユニークで唯一無二のテキスタイルデザインと、「KIMONO ARCH」が提案する自由でカジュアルな着こなしが融合し、足先まで見せたくなるようなデザインが完成しました。「Kiwanda」の「古き良きものを愛する」という思想から感じられる懐かしさと、圧倒的にここにしかないと思わせるデザインが、「KIMONO ARCH」のきものと出会い融合することで、新たな世界を創り出します。 〈デザイン〉 草履の装いで一番のポイントになる甲の部分に、今回26SSのテーマでもあるお花、「バラ」を縦のラインで施しました。柄は華やかですが、くすみカラーを差し色にすることで落ち着いた印象になるので、どんなスタイリングにも合わせやすい足袋ソックスに仕上がりました。 ベースの生地は驚くほどの透け感を持ち、ストッキングよりもクリアで、透明にも見える糸を使用しています。まるで素足に柄がタトゥーのように浮かぶようなデザインが特徴的。夏で抜けが欲しい時にも、コーディネートを引き上げてくれるアイテムです。 <KiwandaKiwanda> 東京都青山を拠点に、デザイナーChiekoが手がけるファッションブランド。 「Kiwanda」とは、スワヒリ語で「工場」「工房」を意味しており、「アイデアが形になる場所」という想いが込められています。 オリジナルの柄と、独特の色味のコンビネーションで生み出されるデザインは、古き良き時代のノスタルジックな女性と、現代を強く楽しく生きる女性をイメージした、独創的なアイテムを展開しています。自分のスタイルを持ち、自分らしくありたいというすべての人々に向けたブランドです。 素材:ナイロン100% サイズ:フリーサイズ 長さ 25㎝ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 These tabi socks are a collaboration with "Kiwanda." While tabi socks generally feature simple designs, this collaboration fuses "Kiwanda's" unique and one-of-a-kind textile designs with "KIMONO ARCH's" free and casual styling, resulting in a design that makes you want to show off your toes. The nostalgic feel derived from "Kiwanda's" philosophy of "loving the good old things," combined with a design that is overwhelmingly unique, creates a new world when it meets and merges with "KIMONO ARCH's" kimonos. 〈Design〉 The instep, the most prominent feature when wearing zori sandals, is adorned with vertical lines of roses, the theme of this 26SS collection. While the pattern is vibrant, the use of muted colors as accents creates a calm impression, resulting in tabi socks that are easy to match with any style. The base fabric has an astonishing transparency, using threads that are clearer than stockings and appear almost transparent. These socks feature a distinctive design that makes the pattern appear as if it's floating on your bare feet like a tattoo. They're a great item to elevate your outfit, especially during the summer when you want a relaxed, effortless look. <KiwandaKiwanda> A fashion brand based in Aoyama, Tokyo, created by designer Chieko. "Kiwanda" means "factory" or "workshop" in Swahili, reflecting the idea of "a place where ideas take shape." The designs, created with original patterns and unique color combinations, evoke the nostalgic women of a bygone era and the strong, joyful women of today, offering original and creative items. This brand is for everyone who wants to have their own style and be true to themselves. Material: 100% Nylon Size: Free Size Length: 25cm *Please note that we share inventory with our physical stores, and items may be sold out.
-
うちわ / 継ぎ接ぎ仙扇 / 柿渋
¥14,300
熊本県の伝統工芸品「来民渋うちわ」。“民が来る”という意味から商売繁盛を願う縁起物として、古くから親しまれてきました。柿渋を塗ることで耐久性と防虫性を高め、長く使える仕様となっています。 今回、ARCHオリジナルとして制作いただいたのは、柿渋や墨の濃淡をつけた和紙を継ぎ接ぎにし、時の流れや重なりを表現した一品。さりげなくあしらった平仮名の「きものあーち」が、ARCHからの贈り物のような物語を感じさせます。 ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 Kumamoto Prefecture's traditional craft, the "Kutami Shibu Uchiwa". As a good-luck charm meaning 'people come,' it has long been cherished as a symbol for prosperous business. Applying persimmon tannin enhances durability and insect resistance, making it long-lasting. This time, produced as an ARCH original, it features Japanese paper patched together with different shades of persimmon tannin and ink, expressing the passage and layering of time. The subtly incorporated hiragana "kimono a-chi" gives a storylike feeling, as if it is a gift from ARCH. *Please note that stock is shared with the store, and it may be sold out.
-
うちわ / 継ぎ接ぎ仙扇 / 青墨
¥14,300
熊本県の伝統工芸品「来民渋うちわ」。“民が来る”という意味から商売繁盛を願う縁起物として、古くから親しまれてきました。柿渋を塗ることで耐久性と防虫性を高め、長く使える仕様となっています。 今回、ARCHオリジナルとして制作いただいたのは、柿渋や墨の濃淡をつけた和紙を継ぎ接ぎにし、時の流れや重なりを表現した一品。さりげなくあしらった平仮名の「きものあーち」が、ARCHからの贈り物のような物語を感じさせます。 ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 Kumamoto Prefecture's traditional craft, the "Kutami Shibu Uchiwa". As a good-luck charm meaning 'people come,' it has long been cherished as a symbol for prosperous business. Applying persimmon tannin enhances durability and insect resistance, making it long-lasting. This time, produced as an ARCH original, it features Japanese paper patched together with different shades of persimmon tannin and ink, expressing the passage and layering of time. The subtly incorporated hiragana "kimono a-chi" gives a storylike feeling, as if it is a gift from ARCH. *Please note that stock is shared with the store, and it may be sold out.
-
うちわ / 千鳥うちわ / 草
¥22,000
SOLD OUT
日本の三大うちわの一つである京うちわの別名、「都うちわ」。なかでも、千鳥の形をした柄が印象的なうちわです。 江戸時代から続く技法を受け継ぎ、竹を割き、一本一本並べて形づくっていきます。 身近な素材から生まれる、ものづくりの原点を感じさせる一品となっています。 和紙には、300年以上の歴史を持つ名尾手すき和紙を使用。植物の葉を漉き込むことで、自然の表情をそのまま映し出しています。障子にも使われている薄手の和紙は、やわらかく通る光が、素材そのものの美しさを引き立てています。あおぐだけでなく、飾ることで空間に涼やかな趣とやすらぎをもたらします。 ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 ※台座もセットになっております。 One of Japan's three major types of fans, the Kyoto fan, is also known as the 'Miyako fan.' Among them, the fan with a handle shaped like a plover is particularly striking. It inherits techniques that have continued since the Edo period, splitting bamboo and arranging each piece one by one to shape it. It is a piece that evokes the origins of craftsmanship, born from familiar materials. For the Japanese paper (washi), Nao hand-made washi with over 300 years of history is used. By incorporating plant leaves into the paper, it reflects the natural expression as it is. The thin washi also used in shoji screens allows soft light to pass through, highlighting the beauty of the material itself. It not only serves for fanning but also brings a cool and comforting atmosphere to a space when displayed. *Please note that we share inventory with our store, so it may be sold out. *The stand is also included.
-
うちわ / 千鳥うちわ / 梶
¥23,100
日本の三大うちわの一つである京うちわの別名、「都うちわ」。なかでも、千鳥の形をした柄が印象的なうちわです。 江戸時代から続く技法を受け継ぎ、竹を割き、一本一本並べて形づくっていきます。 身近な素材から生まれる、ものづくりの原点を感じさせる一品となっています。 和紙には、300年以上の歴史を持つ名尾手すき和紙を使用。楮ではなく、自家栽培の梶の木を原料とし、長い繊維が絡み合うことで、薄くても丈夫に仕上がっています。障子にも使われている薄手の和紙は、やわらかく通る光が、素材そのものの美しさを引き立てます。あおぐだけでなく、飾ることで空間に涼やかな趣とやすらぎをもたらします。 ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 ※台座もセットになっております。 One of the three major Japanese fans, the Kyoto fan, is also known as the "Miyako fan." Among them, the handle shaped like a plover is particularly impressive. Inheriting techniques that have continued since the Edo period, bamboo is split and arranged one by one to form the shape. It is a piece that makes you feel the origin of craftsmanship born from familiar materials. For the Japanese paper, Nao hand-made paper with over 300 years of history is used. Instead of mulberry, it is made from home-grown Broussonetia kazinoki, and the long fibers intertwine to make it thin yet strong. The thin Japanese paper, also used for shoji, allows soft light to pass through, enhancing the inherent beauty of the material. It brings a cool and calming atmosphere to a space, not just by waving it, but also by displaying it. *Please note that stores share inventory, and items may be sold out. *The stand is also included.
-
うちわ / 丸亀うちわ / 久留米絣 forte / bleach
¥2,200
※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
うちわ / 丸亀うちわ / 久留米絣 forte / indigo
¥2,200
※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
足袋ソックス / Kiwanda moon / ice
¥3,300
「Kiwanda」とコラボレーションした足袋ソックスです。 一般的にシンプルなデザインが多い足袋ソックスですが、今回のコラボレーションでは、「Kiwanda」のユニークで唯一無二のテキスタイルデザインと、「KIMONO ARCH」が提案する自由でカジュアルな着こなしが融合し、足先まで見せたくなるようなデザインが完成しました。「Kiwanda」の「古き良きものを愛する」という思想から感じられる懐かしさと、圧倒的にここにしかないと思わせるデザインが、「KIMONO ARCH」のきものと出会い融合することで、新たな世界を創り出します。 <デザイン> 特徴的なデザインとして、足首に連なるラインや、2025年春夏のテーマに合わせた星を連想させる柄が施されています。和服との相性はもちろん、洋服にも合わせやすく、日常的に楽しんでいただけるアイテムです。 配色はシンプルでありながらも存在感のある色を選びました。 <KiwandaKiwanda> 東京都青山を拠点に、デザイナーChiekoが手がけるファッションブランド。 「Kiwanda」とは、スワヒリ語で「工場」「工房」を意味しており、「アイデアが形になる場所」という想いが込められています。 オリジナルの柄と、独特の色味のコンビネーションで生み出されるデザインは、古き良き時代のノスタルジックな女性と、現代を強く楽しく生きる女性をイメージした、独創的なアイテムを展開しています。自分のスタイルを持ち、自分らしくありたいというすべての人々に向けたブランドです。 素材:ナイロン100% サイズ:フリーサイズ 長さ 25㎝ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 These tabi socks are a collaboration with "Kiwanda." While tabi socks generally feature simple designs, this collaboration fuses "Kiwanda's" unique and one-of-a-kind textile designs with "KIMONO ARCH's" free and casual styling, resulting in a design you'll want to show off, right down to your toes. The nostalgic feel derived from "Kiwanda's" philosophy of "loving the good old things," combined with a design that is undeniably unique, creates a new world when paired with "KIMONO ARCH's" kimonos. <Design> The distinctive design features lines running along the ankle and a star-like pattern in line with the Spring/Summer 2025 theme. They pair well with both traditional Japanese clothing and Western clothing, making them an item you can enjoy every day. The color scheme is simple yet impactful. <Kiwanda> A fashion brand based in Aoyama, Tokyo, created by designer Chieko. "Kiwanda" means "factory" or "workshop" in Swahili, and embodies the idea of "a place where ideas take shape." The designs, created with original patterns and unique color combinations, feature original items inspired by the nostalgic women of a bygone era and the strong, joyful women of today. It's a brand for everyone who wants to have their own style and be true to themselves. Material: 100% Nylon Size: One Size Fits All Length: 25cm *Please note that we share inventory with our physical store, and items may be sold out.
-
足袋ソックス / Kiwanda moon / mono
¥3,300
「Kiwanda」とコラボレーションした足袋ソックスです。 一般的にシンプルなデザインが多い足袋ソックスですが、今回のコラボレーションでは、「Kiwanda」のユニークで唯一無二のテキスタイルデザインと、「KIMONO ARCH」が提案する自由でカジュアルな着こなしが融合し、足先まで見せたくなるようなデザインが完成しました。「Kiwanda」の「古き良きものを愛する」という思想から感じられる懐かしさと、圧倒的にここにしかないと思わせるデザインが、「KIMONO ARCH」のきものと出会い融合することで、新たな世界を創り出します。 <デザイン> 特徴的なデザインとして、足首に連なるラインや、2025年春夏のテーマに合わせた星を連想させる柄が施されています。和服との相性はもちろん、洋服にも合わせやすく、日常的に楽しんでいただけるアイテムです。 配色はシンプルでありながらも存在感のある色を選びました。 <KiwandaKiwanda> 東京都青山を拠点に、デザイナーChiekoが手がけるファッションブランド。 「Kiwanda」とは、スワヒリ語で「工場」「工房」を意味しており、「アイデアが形になる場所」という想いが込められています。 オリジナルの柄と、独特の色味のコンビネーションで生み出されるデザインは、古き良き時代のノスタルジックな女性と、現代を強く楽しく生きる女性をイメージした、独創的なアイテムを展開しています。自分のスタイルを持ち、自分らしくありたいというすべての人々に向けたブランドです。 素材:ナイロン100% サイズ:フリーサイズ 長さ 25㎝ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 These tabi socks are a collaboration with "Kiwanda." While tabi socks generally feature simple designs, this collaboration fuses "Kiwanda's" unique and one-of-a-kind textile designs with "KIMONO ARCH's" free and casual styling, resulting in a design you'll want to show off, right down to your toes. The nostalgic feel derived from "Kiwanda's" philosophy of "loving the good old things," combined with a design that is undeniably unique, creates a new world when paired with "KIMONO ARCH's" kimonos. <Design> The distinctive design features lines running along the ankle and a star-like pattern in line with the Spring/Summer 2025 theme. They pair well with both traditional Japanese clothing and Western clothing, making them an item you can enjoy every day. The color scheme is simple yet impactful. <Kiwanda> A fashion brand based in Aoyama, Tokyo, created by designer Chieko. "Kiwanda" means "factory" or "workshop" in Swahili, and embodies the idea of "a place where ideas take shape." The designs, created with original patterns and unique color combinations, feature original items inspired by the nostalgic women of a bygone era and the strong, joyful women of today. It's a brand for everyone who wants to have their own style and be true to themselves. Material: 100% Nylon Size: One Size Fits All Length: 25cm *Please note that we share inventory with our physical store, and items may be sold out.
-
足袋ソックス / Kiwanda moon / multi
¥3,300
「Kiwanda」とコラボレーションした足袋ソックスです。 一般的にシンプルなデザインが多い足袋ソックスですが、今回のコラボレーションでは、「Kiwanda」のユニークで唯一無二のテキスタイルデザインと、「KIMONO ARCH」が提案する自由でカジュアルな着こなしが融合し、足先まで見せたくなるようなデザインが完成しました。「Kiwanda」の「古き良きものを愛する」という思想から感じられる懐かしさと、圧倒的にここにしかないと思わせるデザインが、「KIMONO ARCH」のきものと出会い融合することで、新たな世界を創り出します。 <デザイン> 特徴的なデザインとして、足首に連なるラインや、2025年春夏のテーマに合わせた星を連想させる柄が施されています。和服との相性はもちろん、洋服にも合わせやすく、日常的に楽しんでいただけるアイテムです。 配色はシンプルでありながらも存在感のある色を選びました。 <KiwandaKiwanda> 東京都青山を拠点に、デザイナーChiekoが手がけるファッションブランド。 「Kiwanda」とは、スワヒリ語で「工場」「工房」を意味しており、「アイデアが形になる場所」という想いが込められています。 オリジナルの柄と、独特の色味のコンビネーションで生み出されるデザインは、古き良き時代のノスタルジックな女性と、現代を強く楽しく生きる女性をイメージした、独創的なアイテムを展開しています。自分のスタイルを持ち、自分らしくありたいというすべての人々に向けたブランドです。 素材:ナイロン100% サイズ:フリーサイズ 長さ 25㎝ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 These tabi socks are a collaboration with "Kiwanda." While tabi socks generally feature simple designs, this collaboration fuses "Kiwanda's" unique and one-of-a-kind textile designs with "KIMONO ARCH's" free and casual styling, resulting in a design you'll want to show off, right down to your toes. The nostalgic feel derived from "Kiwanda's" philosophy of "loving the good old things," combined with a design that is undeniably unique, creates a new world when paired with "KIMONO ARCH's" kimonos. <Design> The distinctive design features lines running along the ankle and a star-like pattern in line with the Spring/Summer 2025 theme. They pair well with both traditional Japanese clothing and Western clothing, making them an item you can enjoy every day. The color scheme is simple yet impactful. <Kiwanda> A fashion brand based in Aoyama, Tokyo, created by designer Chieko. "Kiwanda" means "factory" or "workshop" in Swahili, and embodies the idea of "a place where ideas take shape." The designs, created with original patterns and unique color combinations, feature original items inspired by the nostalgic women of a bygone era and the strong, joyful women of today. It's a brand for everyone who wants to have their own style and be true to themselves. Material: 100% Nylon Size: One Size Fits All Length: 25cm *Please note that we share inventory with our physical store, and items may be sold out.
-
羽織紐 / fancy white
¥4,950
トーションレースの羽織紐です。 レースの編み感は、素朴でほっこり感のある羽織やきものにも統一感が出るので相性抜群です。 ベースの糸はシンプルですが、カラフルな糸を合わせており、糸そのものの可愛いさが何よりの魅力です。 ⾧さもあるので、羽織紐に留まらず、帯締め・髪飾り・飾り紐など、自由な使い方ができます。カラフルな糸とレース素材の組合わせで、気軽に日常に取り入れやすいところも嬉しいポイントです。 ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is a haori cord made of torsion lace. The texture of the lace creates a cohesive and rustic feel, making it a perfect match for haori jackets and kimonos. The base yarn is simple, but it's combined with colorful threads, and the cuteness of the yarn itself is its greatest charm. Its length allows for versatile use beyond just a haori cord; it can be used as an obi sash, hair ornament, or decorative cord. The combination of colorful threads and lace material makes it easy to incorporate into everyday life, which is another great point. *Please note that we share inventory with our physical store, and items may be sold out.
-
羽織紐 / fancy black
¥4,950
トーションレースの羽織紐です。 レースの編み感は、素朴でほっこり感のある羽織やきものにも統一感が出るので相性抜群です。 ベースの糸はシンプルですが、カラフルな糸を合わせていおり、糸そのものも可愛いさが何よりの魅力です。 ⾧さもあるので、羽織紐に留まらず、帯締め・髪飾り・飾り紐など、自由な使い方ができます。カラフルな糸とレース素材の組合わせで、気軽に日常に取り入れやすいところも嬉しいポイントです。 This is a haori cord made of torsion lace. The texture of the lace creates a cohesive and rustic feel, making it a perfect match for haori jackets and kimonos. The base yarn is simple, but it's combined with colorful threads, and the cuteness of the yarn itself is its greatest charm. Its length allows for versatile use beyond just a haori cord; it can be used as an obi sash, hair ornament, or decorative cord. The combination of colorful threads and lace material makes it easy to incorporate into everyday life, which is another great point. *Please note that we share inventory with our physical store, and items may be sold out.
-
半衿 / scratch / pink
¥6,600
丸いループの立体感がたまらない帯揚をつくりました。 3 枚の生地を重ね織りし、下 2枚の生地に使用している糸を針で引き出すことで、今までにない個性的なアイテムに仕上がりました。 ベースの生地には白を使用しているので合わせやすく、 引き出されたカラフルな糸の立体感と艶感が着姿を華やかに彩ってくれます。 素材: ポリエステル100% ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
半衿 / scratch / green
¥6,600
丸いループの立体感がたまらない半衿をつくりました。 3 枚の生地を重ね織りし、下 2枚の生地に使用している糸を針で引き出すことで、今までにない個性的なアイテムに仕上がりました。 ベースの生地には白を使用しているので合わせやすく、 引き出されたカラフルな糸の立体感と艶感が着姿を華やかに彩ってくれます。 素材: ポリエステル100% ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
半衿 / blend / pink
¥9,350
ホームスパンの帯揚です。 生地には、久留米絣の残糸を4~5本合わせて経糸と緯糸に織り込みました。 残糸は長さがバラバラなため、経糸に使用することは非常に難しいですが、長さが足りない経糸を、まるで手編みのように一本ずつ手で織り込んで仕上げることで実現することができました。 あまい織りから生まれる、糸1本1本がしっかり見えるほどの透け感が何よりの魅力。 表面に浮き出ているポンポンも一つずつ染めていて、今回のアイテムも手仕事の風合いをふんだんに感じられます。 ホームスパンの長きにわたる手織りの風合いへのこだわりがあるからこそ実現できた、知恵を感じる一枚です。 季節を問わず、一年中お使いいただけます。 素材: 綿51% ナイロン22% ポリエステル21% 紙6% サイズ:フリーサイズ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
半衿 / blend / blue
¥9,350
ホームスパンの帯揚です。 生地には、久留米絣の残糸を4~5本合わせて経糸と緯糸に織り込みました。 残糸は長さがバラバラなため、経糸に使用することは非常に難しいですが、長さが足りない経糸を、まるで手編みのように一本ずつ手で織り込んで仕上げることで実現することができました。 あまい織りから生まれる、糸1本1本がしっかり見えるほどの透け感が何よりの魅力。 表面に浮き出ているポンポンも一つずつ染めていて、今回のアイテムも手仕事の風合いをふんだんに感じられます。 ホームスパンの長きにわたる手織りの風合いへのこだわりがあるからこそ実現できた、知恵を感じる一枚です。 季節を問わず、一年中お使いいただけます。 素材: 綿51% ナイロン22% ポリエステル21% 紙6% サイズ:フリーサイズ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
帯揚 / scratch / pink
¥11,000
丸いループの立体感がたまらない帯揚をつくりました。 3 枚の生地を重ね織りし、下 2枚の生地に使用している糸を針で引き出すことで、今までにない個性的なアイテムに仕上がりました。 ベースの生地には白を使用しているので合わせやすく、 引き出されたカラフルな糸の立体感と艶感が着姿を華やかに彩ってくれます。 素材: ポリエステル100% ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
帯揚 / scratch / green
¥11,000
丸いループの立体感がたまらない帯揚をつくりました。 3 枚の生地を重ね織りし、下 2枚の生地に使用している糸を針で引き出すことで、今までにない個性的なアイテムに仕上がりました。 ベースの生地には白を使用しているので合わせやすく、 引き出されたカラフルな糸の立体感と艶感が着姿を華やかに彩ってくれます。 素材: ポリエステル100% ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
帯揚 / blend / pink
¥16,500
ホームスパンの帯揚です。 生地には、久留米絣の残糸を4~5本合わせて経糸と緯糸に織り込みました。 残糸は長さがバラバラなため、経糸に使用することは非常に難しいですが、長さが足りない経糸を、まるで手編みのように一本ずつ手で織り込んで仕上げることで実現することができました。 あまい織りから生まれる、糸1本1本がしっかり見えるほどの透け感が何よりの魅力。 表面に浮き出ているポンポンも一つずつ染めていて、今回のアイテムも手仕事の風合いをふんだんに感じられます。 ホームスパンの長きにわたる手織りの風合いへのこだわりがあるからこそ実現できた、知恵を感じる一枚です。 季節を問わず、一年中お使いいただけます。 素材: 綿51% ナイロン22% ポリエステル21% 紙6% サイズ:フリーサイズ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
帯揚 / blend / blue
¥16,500
ホームスパンの帯揚です。 生地には、久留米絣の残糸を4~5本合わせて経糸と緯糸に織り込みました。 残糸は長さがバラバラなため、経糸に使用することは非常に難しいですが、長さが足りない経糸を、まるで手編みのように一本ずつ手で織り込んで仕上げることで実現することができました。 あまい織りから生まれる、糸1本1本がしっかり見えるほどの透け感が何よりの魅力。 表面に浮き出ているポンポンも一つずつ染めていて、今回のアイテムも手仕事の風合いをふんだんに感じられます。 ホームスパンの長きにわたる手織りの風合いへのこだわりがあるからこそ実現できた、知恵を感じる一枚です。 季節を問わず、一年中お使いいただけます。 素材: 綿51% ナイロン22% ポリエステル21% 紙6% サイズ:フリーサイズ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
牛革ベルト / lap / olive
¥7,150
オリジナルの革の帯締めです。 本牛革を使用し、使えば使うほど柔らかさと艶感が出てくるため、革ならではの経年変化が楽しめる帯締です。 本革は伸縮性が高いため、伊賀の組紐のような締まり感があります。二重になることで存在感が高まり、振袖などの華やかな装いにもおすすめ。季節を問わず、永くお使いいただけるアイテムです。 素材:牛革、金属 寸法 幅 9mm 長さ 約205㎝ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。
-
牛革ベルト / lap / white
¥7,150
オリジナルの革の帯締めです。 本牛革を使用し、使えば使うほど柔らかさと艶感が出てくるため、革ならではの経年変化が楽しめる帯締です。 本革は伸縮性が高いため、伊賀の組紐のような締まり感があります。二重になることで存在感が高まり、振袖などの華やかな装いにもおすすめ。季節を問わず、永くお使いいただけるアイテムです。 素材:牛革、金属 寸法 幅 9mm 長さ 約205㎝ ※店舗と在庫を共有しており、完売の場合もございます。